O many/much, few/little в английском языке Много Что выбрать: many или much? В английском (как и в русском) есть существительные исчисляемые и неисчисляемые. В этом нет ничего страшного и идентифицировать их очень легко. Придя в магазин, вы сможете сказать: "Мне нужен один мясо"? Вот. Значит, оно - неисчисляемое. Поэтому много мяса - это much meat. Зато яйца можно считать до бесконечности. Поэтому много яиц - many eggs. Всё просто до неприличия. Мало Опять вспоминаем исчисляемые/неисчисляемые существительные. То, что спокойно считается, может сопровождаться few. А что нельзя считать - little. There are few apples in my bag, where are the others? В моей сумке яблок-то маловато будет, где остальные? She's got little milk in her cup, bring some more. У нее в чашке мало молока, принеси еще. Немного Это такой политкорректный компромисс между много и мало. То есть вроде как мало, но вам вполне достаточно. Например, пришли вы в гости, стали кушать вкусный Оливье, салат понравился и вы решили доложить пару ложек. И только потянулись к тазику с любовно нарезанными овощами, как хозяйка удивленно спрашивает: "А разве вы уже съели свою порцию?" И тут, чтобы не показаться обжорой, вы скромно опустите ложку и пробормочете: "Да, есть немножко" И тихо доедите свою порцию. Для выражения такого извращения англичане придумали добавлять артикль a к словам little/few. He's got a few castles already, should be enough, isn't it? У него уже есть немножко замков - должно хватить, не так ли? I see a little cheese on the table, we won't die! Я вижу немножко сыра на столе, мы не умрем! (из диалога двух мышек) Неизбежные примечания Без этого картина не была бы полной. Еще a little и хватит. Ко всем прилагательным, обозначающим количество, можно смело добавлять разные интересные наречия: too (слишком) и so (настолько). There is too much beer for you! - Да для тебя уже слишком много пива. She's got so many dresses that can wear another one every day! - У нее столько платьев, что она может носить каждый день разное!